наверх
 

Флетчер Б., Флетчер Б. Ф. История архитектуры, составленная по сравнительному методу. — С.-Петербург, 1911—1913

История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913  История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913  История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913
 
 

История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913.

  • Выпуск І. Древняя архитектура : С 55-ю таблицами рисунков в тексте и 17-ю таблицами на меловой бумаге. — 1911. — 216, [14], XVI с., [17] л. ил. : ил.

  • Выпуск ІІ. Средневековая архитектура : С 56 таблицами рисунков в тексте и 65 таблицами на отдельных листах. — 1912. — 460, XV с., 65 л. ил. : ил.

  • Выпуск ІІІ (последний). Архитектура Возрождения в Западной Европе и архитектурные стили Востока : С 47 таблицами рисунков в тексте и 67 таблицами на отдельных листах. — 1913. — 716, XXVII с., [67] л. ил. : ил.

 
 

Исторія архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессоръ Банистеръ Флетчеръ и Банистеръ Ф. Флетчеръ ; Съ 5-го англійскаго изданія перевелъ, съ разрешенія авторовъ, Р. Бекеръ. — С.-Петербургъ : Изданіе переводчика, 1911—1913.

  • Выпускъ І. Древняя архитектура : Съ 55-ю таблицами рисунковъ въ текстѣ и 17-ю таблицами на мѣловой бумагѣ. — 1911. — 216, [14], XVI с., [17] л. ил. : ил.

  • Выпускъ ІІ. Средневѣковая архитектура : Съ 56 таблицами рисунковъ въ текстѣ и 65 таблицами на отдѣльныхъ листахъ. — 1912. — 460, XV с., 65 л. ил. : ил.

  • Выпускъ ІІІ (послѣдній). Архитектура Возрожденія въ Западной Европѣ и архитектурные стили Востока : Съ 47 таблицами рисунковъ въ текстѣ и 67 таблицами на отдѣльныхъ листахъ. — 1913. — 716, XXVII с., [67] л. ил. : ил.

 
 
 

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ.

 
При составлении настоящего труда, авторы поставили себе целью не только изложение, в возможно ясной и сжатой форме, главнейших особенностей, характеризующих архитектуру той или другой страны или народа, но и рассмотрение тех условий, под влиянием которых она образовалась.
 
Они находят, что в появившихся до сих пор изданиях по этому предмету слишком мало было обращено внимания на зависимость архитектуры от окружающей ее среды; по их мнению, для правильного понимания и изучения какого бы то ни было архитектурного стиля необходимо познакомиться, хотя бы в самых общих чертах, с физическою географиею, социальными условиями и историческим развитием той страны, в которой он возник.
 
В виду этого, в настоящем сочинении принят сравнительный и аналитический метод, дающий возможность, путем сличения стилей между собою, легко уловить существующие между ними различия.
 
Так, например, характерные черты готики выступают весьма рельефно и сразу становятся понятными читателю, когда она сравнивается с архитектурою классическою или эпохи Возрождения.
 
Равным образом, применяя сравнительный метод изложения, могут быть проведены параллели между местными или национальными оттенками одного и того же стиля (Ренессанс в Риме, Флоренции, Венеции; готика во Франции, Англии, Германии и т. п.).
 
Далее следует анализ существенных частей зданий, составляющих необходимую принадлежность каждого из них, как-то стен, отверстий, перекрытий и т. п. Так как указанная система проведена через всю книгу, то является возможным сличить характер, памятники, детали и т. д. любого стиля с таковыми же всякого другого стиля.
 
Сообразно с вышеизложенным, обзор каждого стиля разделен на следующие пять отделов:
 
I. Условия, влиявшие на образование данной архитектуры.
1) Условия географические.
2) Условия выбора материалов.
3) Условия климатические.
4) Условия религиозные.
5) Условия социально-политические.
6) Условия исторические.
II. Архитектурный характер.
III. Архитектурные образцы.
IV. Сравнительный анализ.
A. Планы или общее расположение зданий.
B. Стены: их конструкция и обработка.
C. Отверстия: их форма и отделка.
D. Перекрытия: их устройство и постепенное развитие.
E. Отдельные подпоры: их размещение, пропорции и украшения.
F. Профиля: форма обломов и их орнаментация.
G. Убранство зданий вообще.
V. Литература.
 
В Отделе I рассматриваются шесть основных факторов, от которых, как надо полагать, зависит зодчество всех без исключения стран и народов; из них первые три (география, строительные материалы и климат) влияют непосредственно на конструкцию, два следующих — религия и социально-политический строй — служат мерилом культурного уровня данного народа, а шестой, последний фактор — история — обнимает внешние события, могущие так или иначе отразиться на его жизни и искусстве.
 
В Отделе II описывается характер рассматриваемого стиля, т. е. отличительные его признаки, а также общее впечатление, производимое его памятниками.
 
Отдел III заключает в себе перечень и краткое описание главнейших образцов каждого стиля. Вид и характер их определяются воздействием вышеуказанных условий. С другой же стороны, памятники эти являются тем материалом, на котором основывается помещенный вслед затем анализ деталей данного стиля.
 
Отдел IV и представляет собою этот анализ, в котором каждый стиль рассматривается как результат разрешения некоторых основных конструктивных задач. Иначе говоря, в виду того, что всякое архитектурное сооружение заключает в себе все или почти все элементы, поименованные под литерами А до G, то сопоставление и изучение способов, примененных в каждом стиле для разрешения одних и тех же проблем является и интересным и поучительным.
 
В Отделе V указаны источники, знакомство с которыми необходимо для читателя, желающего изучить тот или другой стиль более подробно.
 
 
При рассмотрении, в отделе III, самих зданий, авторы старались избегать длинных описаний, которые по необходимости изобилуют техническими терминами и всегда нестерпимо скучны: они утомляют внимание даже лиц, обладающих техническою подготовкою и имеющих перед собою либо само описываемое здание в натуре, либо подробные его чертежи. Вот почему авторы решили возможно полнее иллюстрировать свой труд фотографиями и чертежами, а в тексте ограничиться краткими, но, по их мнению, достаточно яркими очерками характернейших особенностей рассматриваемых ими памятников.
 
Они надеются, что настоящая книга принесет пользу не только студентам, которым краткие сведения по истории архитектуры необходимы, как часть их художественного и профессионального образования, но и тем лицам, которые занимаются различными отраслями художественной промышленности и интересуются архитектурою постольку, поскольку она касается их специальности. Они полагают, наконец, что сочинение, в котором архитектура представлена как результат и летопись цивилизации, удостоится благосклонного приема и со стороны тех все увеличивающихся кругов общества, которые сочувствуют развитию и процветанию искусства во всех его видах.
 
Лондон, 1896 г.
 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЯТОМУ ИЗДАНИЮ.

 
В предисловии к четвертому изданию настоящего сочинения, я упомянул о многочисленных и существенных дополнениях, отличающих это издание от первого, вышедшего в свет в 1896 году. Выпуская же ныне пятое издание, считаю нужным указать, что этот раз пересмотр был произведен еще более основательно, причем некоторые части книги были совершенно переработаны. Все важнейшие сведения и даты были тщательно проверены, а описания — в тех случаях, где это представлялось желательным — дополнены новыми подробностями. Сказанное относится не только к тексту, но и к иллюстрациям; число последних увеличено почти на 700, так что общее их количество ныне достигает около 2000. Многие рисунки исполнены вновь и исправлены на основании новейших данных.
 
То обстоятельство, что в короткий срок было распродано четыре больших издания, свидетельствует, насколько сочинение это оказалось полезным не только студентам, избравшим архитектуру своею специальностью, и лицам, занимающимся художественною промышленностью, но и тем многочисленным любителям искусства, интерес которых к истории архитектуры с каждым годом возрастает. Очень лестным является для авторов тот факт, что труд их принят в качестве руководства в художественных школах и главнейших технических учебных заведениях Англии, Америки и Австралии.
 
Причины, вызвавшие наблюдаемое в настоящее время в обществе стремление к лучшему пониманию архитектуры и изобразительных искусств, весьма разнообразны; не последнее место среди них занимают удобство и дешевизна путешествий, популярность, которую приобрели коллективные поездки с образовательною целью, и всеобщее увлечение фотографиею.
 
Тем не менее, для многих история архитектуры до последнего времени представляла собою закрытую книгу: лица эти бродили среди прекраснейших произведений зодчества, не понимая их значения и не умея оценить их достоинства. Рассматривая греческий храм, римский амфитеатр или готический собор, они не видели в них ни одного из тех характерных признаков, которые делают каждое из этих зданий отражением известного периода истории и сообщают каждому из них своеобразную прелесть; вследствие этого они лишались значительной доли того наслаждения, которое мог бы доставить им такой осмотр.
 
Один писатель справедливо назвал зодчество «печатным станком всех времен», и весьма возможно, что в недалеком будущем история архитектуры займет подобающее ей место в программах наших учебных заведений, как обязательный, общеобразовательный предмет. Можно только удивляться, что ею так долго пренебрегали. В самом деле: не есть ли архитектура то искусство, с которым каждый из нас ежедневно приходит в соприкосновение, которое защищает нас от непогоды, озаряет наиболее священные наши мысли, носит в себе следы влияний, тесно связанных с историею человеческого рода, и наконец, не есть ли архитектура мать всех прочих искусств, ибо не она ли породила скульптуру, живопись и художественную промышленность?
 
Поэтому, едва ли кто будет сожалеть о времени, потраченном на изучение архитектурных памятников прошлого: каждый из них повествует об истории минувших дней и позволяет мысленно восстановить характер и быт давно исчезнувших поколений, доставляя этим всем любителям старины возможность наслаждаться в полной мере созерцанием художественных форм, смысл и красота которых уже не будут для них непонятными.
 
При изготовлении нового издания, я воспользовался многими ценными критическими указаниями, сделанными моим братом Н. Phillips Fletcher, членом Королевского Института Британских Архитекторов. Издателю, г. Батсфорду, я обязан тщательным пересмотром библиографических указателей и вообще вниманием, с которым он отнесся к выпуску в свет настоящей книги.
 
Следует еще упомянуть, что вследствие кончины профессора Банистер Флетчера, пересмотр как четвертого, так и пятого издания был исполнен мною.
 
Банистер Ф. Флетчер.
Лондон, 1905 г.
 

 

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА.

[к 1-му выпуску]
 
Предлагаемая книга представляет собою первый выпуск русского перевода труда членов Королевского Института Британских Архитекторов профессора Banister Fletcher и сына его, Banister F. Fletcher, изданного в одном томе под заглавием: «А History of Architecture on the comparative method, for the student, craftsman, and amateur». Fifth edition, revised and enlarged by Banister F. Fletcher. London, В. T. Batsford, 1905.
 
Настоящий выпуск содержит общее введение и очерки истории зодчества Египта, Ассиро-Вавилонии, Персии, Греции и Рима. В следующие выпуски войдет архитектура средних веков и эпохи Возрождения, а также и стили, мало влиявшие на общий ход развития европейской архитектуры и поэтому названные авторами «неисторическими».
 
Авторы давно известны в Англии как своею практическою, так и учено-учебною деятельностью на поприще архитектуры. Банистер Флетчер старший, ныне покойный, состоял профессором архитектуры в King's College в Лондоне. Сын его был в течение многих лет лектором по истории и практике архитектуры в том же высшем учебном заведении. Кроме того, он является автором ценных литературных трудов по своей специальности, что и послужило причиною к избранию его, в 1906 году, членом-корреспондентом Императорского С.-Петербургского Общества Архитекторов.
 
Издавая свою «Историю Архитектуры», авторы смотрели на нее не только как на учебный курс: цель их была много шире и состояла в том, чтобы оживить в культурном обществе интерес к архитектуре — «матери всех искусств». В виду того, что книга уже выдержала пять изданий, цель эту можно считать достигнутою, поскольку она касается Англии.
 
Но если даже в западной Европе еще недавно замечалось отсутствие в обществе интереса к архитектуре, как искусству, то с гораздо бо́льшим основанием можно говорить о равнодушии к ней в России, — равнодушии, которое в значительной мере объясняется недостатком у нас сочинений по искусству вообще и по архитектуре в особенности.
 
Надежда хоть отчасти пополнить этот пробел и побудила переводчика приняться за настоящий труд.
 
Списки литературных источников, помещенные в конце каждой главы, дополнены, в русском издании, перечнем сочинений на русском языке.
 
Петергоф.
Сентябрь 1910
 

 

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА.

[ко 2-му выпуску]
 
Предлагаемый второй выпуск русского перевода труда английских архитекторов профессора Банистер Флетчера и и сына его, Б. Ф. Флетчера, под заглавием «А History of Architecture on the comparative method», содержит очерки истории архитектуры древне-христианской, византийской, романской и готической. Он является, следовательно, непосредственным продолжением изданного в прошлом году первого выпуска, в котором рассмотрено зодчество Египта, Ассиро-Вавилонии, Персии, Греции и Рима.
 
Настоящий выпуск представляет некоторые отступления от английского подлинника. С внешней стороны, таким отступлением является увеличение, ради большей ясности, размеров таблиц со штриховыми рисунками. Что же касается содержания, то отдел о византийской архитектуре несколько расширен и дополнен девятью таблицами (№№ 85—90 и 94—96). В отделе об английской архитектуре, напротив того, сделаны некоторые несущественные сокращения, не влияющие на общий очерк английского средневекового зодчества, который сохранен неприкосновенным, в виду интереса, представляемого последовательностью и самостоятельностию развития в Англии готического стиля.
 
Списки литературных источников, помещенные в конце каждой главы, дополнены, как и в первом выпуске, перечнем сочинений на русском языке.
 
В готовящийся к печати третий и последний выпуск войдут архитектура эпохи Возрождения и архитектурные стили Востока: индийский, китайский, японский и магометанский.
 
Петергоф.
Сентябрь, 1911 г.
 

 

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА.

[к 3-му выпуску]
 
Настоящим третьим выпуском заканчивается русский перевод труда английских архитекторов, профессора Банистер Флетчера и сына его, Б. Ф. Флетчера, изданного в Англии в одном томе под заглавием «А History of Architecture on the comparative method».
 
Выпуски русского перевода могут быт рассматриваемы или как самостоятельные тома, или как части одного большого тома, в виду чего к третьему выпуску приложены общий заглавный лист и полное оглавление.
 
Третий выпуск, как и второй, представляет некоторые отступления от английского подлинника. С внешней стороны таким отступлением является увеличение, ради ясности, размеров таблиц со штриховыми рисунками. Что же касается содержания, то отдел о магометанской архитектуре дополнен кратким очерком памятников магометанского зодчества в Средней Азии, с добавлением шести таблиц (№№ 291—296), из которых две отпечатаны в красках. Добавлены, также, таблицы №№ 208-А и 241-А. В отделе об архитектуре Возрождения в Англии сделаны, напротив того, некоторые несущественные сокращения, подобно тому, как был сокращен во втором выпуске отдел об английской готике.
 
Списки литературных источников, помещенные в конце каждой главы, дополнены, как и в первых двух выпусках, перечнем сочинений на русском языке.
 
Петергоф.
Сентябрь, 1912 г.
 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ I ВЫПУСКА.

 
Предисловие к первому изданию.. 3
Предисловие к пятому изданию.. 7
Доисторическая Архитектура.. 11
 
Часть I. — Стили исторические.
Общее введение.. 15
Египетская Архитектура.. 22
Западно-Азиатская Архитектура.. 46
Греческая Архитектура.. 63
Римская Архитектура.. 142
 
Словарь архитектурных терминов.. І
Указатель имен зодчих и местонахождений древних памятников.. XIII
 
 
 

ОГЛАВЛЕНИЕ II ВЫПУСКА.

 
Часть I. — Стили исторические (продолжение).
 
Древне-христианская Архитектура.. 217
Византийская Архитектура.. 236
 
Романская Архитектура:
Общее введение... 267
Романская Архитектура в Италии.. 281
Романская Архитектура во Франции.. 299
Романская Архитектура в Германии.. 311
 
Готическая Архитектура:
Общее введение.. 320
Средневековая Архитектура (романская и готическая) в Англии.. 332
Средневековая Архитектура в Шотландии.. 389
Средневековая Архитектура в Ирландии.. 392
Готическая Архитектура во Франции.. 395
Готическая Архитектура в Бельгии и Голландии.. 415
Готическая Архитектура в Германии.. 421
Готическая Архитектура в Италии.. 433
Готическая Архитектура в Испании.. 450
 
Словарь архитектурных терминов.. І
Указатель имен зодчих и местонахождений памятников.. XI
 
 
 

ОГЛАВЛЕНИЕ III ВЫПУСКА.

 
Часть І. — Стили исторические (окончание).
 
Архитектура Возрождения (общее введение).. 461
Архитектура Возрождения в Италии.. 473
Архитектура Возрождения во Франции.. 521
Архитектура Возрождения в Германии.. 541
Архитектура Возрождения в Бельгии и Голландии.. 550
Архитектура Возрождения в Испании.. 556
Архитектура Возрождения в Англии.. 569
Архитектура в британских колониях.. 594
Архитектура в Соединенных Штатах Северной Америки.. 596
 
Часть II. — Стили не-исторические.
 
Общее введение.. 599
Индийская Архитектура.. 601
Китайская и Японская Архитектура.. 625
Древне-американская Архитектура.. 645
Магометанская Архитектура.. 646
Магометанская Архитектура в Аравии.. 652
Магометанская Архитектура в Сирии.. 653
Магометанская Архитектура в Египте.. 653
Магометанская Архитектура в Испании.. 656
Магометанская Архитектура в Персии.. 659
Магометанская Архитектура в Средней Азии.. 660
Магометанская Архитектура в Турции.. 668
Магометанская Архитектура в Индии.. 669
 
Словарь архитектурных терминов.. 685
Указатель имен зодчих и местонахождений памятников.. 703
 

 

Примеры страниц

История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913  История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913
 
История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913  История архитектуры, составленная по сравнительному методу / профессор Банистер Флетчер и Банистер Ф. Флетчер ; С 5-го английского издания перевел, с разрешения авторов, Р. Бекер. — С.-Петербург : Издание переводчика, 1911—1913
 

 

 
 

27 октября 2018, 21:53 0 комментариев

Комментарии

Добавить комментарий